Transkription und Übersetzung arabischer geomorphologischer Begriffe aus der Ostsahara:

 

Nachdem ich mich nach ausführlichen Überlegungen, Nachschlagen und Rücksprache mit jeweils mindestens einem Muttersprachler für eine bestimmte Schreibweise des vorliegenden Begriffes im Arabischen entschieden habe, deren Aussprache und Kontext der lateinischen Schreibweise am nächsten kommt, werden alle relevanten Bedeutungen dieser Schreibweise als durch Kommata unterbrochene Aufzählung aufgeführt. Bedeutungen alternativer aber verworfener Schreibweisen werden nicht aufgeführt, um eine gewisse Konsequenz der Interpretation zu gewährleisten. Damit stimmen die arabische Transkription und deren Übersetzung ins Deutsche auf jeden Fall miteinander überein.

Zur Übersetzung wurde das "Arabische Wörterbuch" von Hans Wehr, Lizenzausgabe der Librairie du Liban für den Vorderen Orient, 1976 und das "Deutsch - Arabische Wörterbuch" von Götz Schregle, Lizenzausgabe der Librairie du Liban für den Vorderen Orient, 1977 verwendet. Es handelt sich dabei um die beiden grundlegenden, sogar ins Englische übersetzten Standardwerke arabischer Übersetzung.

Für den Hinweis, dass es sich bei bestimmten Wörtern um Namen handelt, sowie deren arabische Schreibweise, als auch für Anmerkungen von Bedeutungen bestimmter Begriffe im beduinischen Sprachgebrauch, war ich auf die tägliche intensive Zusammenarbeit mit dem Libyer Abu Bakr Hamza al-Sha´ari angewiesen, dem ich hiermit, sowie zahlreichen anderen Muttersprachlern aus Ägypten, dem Sinai und dem Sudan, an dieser Stelle noch einmal danken möchte.

Die wörtliche Übersetzung erfolgt analog zur Wortreihenfolge nach der in lateinischer Schrift nachgeschlagen wird: y; x. Fast ausnahmslos handelt es sich dabei im Arabischen um Genitivverbindungen der Struktur y "des" x. Um dieser Struktur gerecht zu werden habe ich bei der Übersetzung in analoger Reihenfolge die Wörter dekliniert; es bietet sich also an, diese in der Reihenfolge x -> y zu lesen. Am Anfang stehende Adjektive beziehen sich dabei auf alle Substantive der nachfolgenden Aufzählung.

Da das angewandte Indizierungsverfahren im Arabischen unbekannt ist, und mit der Überlegung eine mögliche Weiterverwendung der Daten zu Projektionszwecken in Karten zu ermöglichen, habe ich bei der Transkription die arabischen Begriffe in normaler Reihenfolge aufgeschrieben.

Der Zelleneintrag "ohne Bedeutung im Arabischen"  weißt darauf hin, dass es sich bei dem zu übersetzenden Begriff entweder um eine Lokalität mit nicht arabischen Namen handelt, oder aber um einen arabischen Namen ohne eine mir und meinen muttersprachlichen Helfern bekannte oder herauslesbare Bedeutung oder Ableitung von einem bestimmten Wortstamm.

Der Zelleintrag "abgeleitet von ..." weißt im Gegensatz dazu darauf hin, dass es sich um eine neue aber grammatikalisch mögliche Wortschöpfung eines ansonsten klar erkennbaren Wortstammes handelt. Die Bedeutung dieses Begriffes lässt sich anhand einer von den großen arabischen Nationalgrammatikern aufgestellten "Schablone" präzise bestimmen. Ein ansonsten für den Begriff nicht verwendetes Auslauten mit "thamma buta" wird jedoch nicht angemerkt, da es sich um eine typische Darstellungsform von Ortsnamen handelt.

Steht als Zelleintrag "(Name)", so handelt es sich bei dem vorangestellten Begriff, wenn nicht anders angemerkt, um einen gebräuchlichen arabischen männlichen Vornamen.

Der Zelleintrag "---" steht für ein nicht übersetztes (weil nicht arabisches - meist englisches) Glied eines zusammengesetzten, ansonsten arabischen Wortes.

Steht am Ende eines Zelleintrages ein Fragezeichen "?", so weise ich in diesen wenigen Fällen auf Unsicherheiten meinerseits hin, was die Transkription und damit die Übersetzung anbetrifft. Oft handelt es ich um Lokationen außerhalb des klassischen arabischen Bereiches, obwohl eine bestimmte Bedeutung auf der Hand zu liegen scheint. Alle diese Problempunkte wurden intensiv mit Muttersprachlern ausdiskutiert und bei Zweifeln wurde eine Übersetzung eher nicht bemüht. Mit dem Fragezeichen "?" soll somit eher ein qualitatives Kriterium in die Übersetzung eingebracht werden.

Bei Lokationen im Tibesti und im Ennedi wurde nach ausführlichen Überlegungen generell darauf verzichtet Transkriptionen ins Arabische und Übersetzungen ins Deutsche zu bemühen. Im Tschad, Niger und im Ennedi wurden nur eine kleine Auswahl von Begriffen, bei denen der arabische Name auf der Hand lag übersetzt

Wird ein Zelleintrag mit "(beduinisch: ...)" eingeleitet, bedeutet dies, dass die aufgeführte arabische Schreibvariante im Sprachgebrauch und/ oder Dialekt der Beduinen eine eigene alternative Bedeutung hat, oder eine klare Assoziation mit dem Begriff vorliegt. Ich beziehe mich dabei auf beduinische Dialekte in Libyen, Ägypten, Sinai und den Sudan.

Von den 1018 mir digital vorliegenden und im Rahmen einer Auftragsarbeit für Professor a.D. Dr. Hans-Joachim Pachur von der Freien Universität Berlin bearbeiteten Begriffen, waren 335 nach meinem besten Wissen ohne eine Bedeutung im Arabischen. In nachfolgender Tabelle, die nur als Ausschnitt meiner Arbeit und als Druckversion einer relationalen Datenbank zu verstehen ist, wurden sie nicht mit aufgeführt.

Zusammentragung und Abgleich der Begriffe aus Literatur und diversen Karten ist durch den Wissenschaftlichen Mitarbeiter im Arbeitsgebiet Geomorphologisches Laboratorium/ Geoökologie und Wüstenforschung am Institut für Geographische Wissenschaften Fachbereich Physische Geographie Norbert Altmann erfolgt. Sie ist Teil einer umfassenden gemeinsamen Publikation mit dem Titel "...". Damit liegt auch das Copyright nachfolgenden Auszuges meiner Übersetzung alleine bei den beiden obigen Autoren.

David Haberlah, Student an der Freien Universität Berlin, Institut für Geographische Wissenschaften

 

locality

meaning

transcription

Abd el Malik; Wadi <Abu Ras Plateau> Diener Gottes (Name), 'Abd Al-Malik Ibn Marwan (646/647 - 705) fünfter Khalif der ummayadischen Dynastie (685-705); Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte des ... وادى الملك
Abd; Wadi el Sklaven, Knechts, Dieners; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte des ... وادى العبد
Abiad; El = Al Abyad <Wadi al Hayah> Weiße, Helle, Reine; das ... الأبيض
Abid; Waarat el (region) Sklaven; Geröll, unwegsames Gelände der ... وعرات العبيد
Abid; Waarat el (region) Sklaven; Geröll, unwegsames Gelände der ... وعرات العبيد
Abou (region) Vater (?) أبو
Abou Ndougay; Gara (plateau) Vaters von Ndougay (Name); Hügel des ... قارة أبوندوجاى
Abragh; Dor el = Dur al Abraq (scarp) Blitze; Häuser, Stätte, Gebiet der ... دور الابرق
Abraq; Dur al (= Dor el Abragh) (scarp) Blitzes; Häuser, Stätte, Gebiet des ... دور الابرق
Abraq; Wadi al <E of Haruj al Aswad> Blitze; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte der ... وادى الابرق
Abraq; Wadi el <Nubia> Blitze; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte der ... وادى الابرق
Abu Agag; Jebel Einleitung von Ortsname ..., Vater der/ des ... brennend heißen, (beduinisch: stürmischen); Bergs, Gebirges جبل أبو اجاج
Abu Ballas (pottery hill) Einleitung von Ortsname ..., Vater des ... irdenen Kruges أبو بلاص
Abu Ballas Scarp Einleitung von Ortsname ..., Vater des ... irdenen Kruges --- أبو بلاص
Abu Bayan el Qibli; Gebel Vaters von Bayan (Name); südlicher Berg, Gebirge des ... جبل أبو بيان القبلى
Abu el Husein; Bir Vaters von Husein; Brunnen (in der Erde) des ... بئر أبو الحسين
Abu Fas; Jebel Einleitung von Ortsname ..., Vaters des ... Steins, Fas; Berg, Gebirge des ... جبل أبو فاس
Abu Gerara Einleitung von Ortsname ..., Vater der/ des ... Krugs aus Ton, (beduinisch: geflochtenen Tagestasche) أبو جرارة
Abu Gumur; Wadi Einleitung von Ortsname ..., Vaters der/ des ... glühenden Kohle, (beduinisch: Feuers); Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte des ... وادى أبو جامور
Abu Habl; Khor <N Nuba Mts. - Gezira> Einleitung von Ortsname ..., Vaters des ... Stricks, Seils, Taus; Bucht, Tal des ... خور أبو حبل
Abu Minqar; Bir Einleitung von Ortsname ..., Vaters der/ des ... Vogelschnabels, Spitzhacke; Brunnen (in der Erde) des ... بئر أبو منقار
Abu Muharik; Ghard (dune) Einleitung von Ortsname ..., Vater der/ des ... Beweger (beduinisch: sich in Bewegung befindend); Düne, Wanderdüne غرد أبو محارك
Abu Nagila; Jebel Einleitung von Ortsname ..., Vaters des ... Krauts, Hundsgrasses (lateinisch: Dactylis); Berg, Gebirge des ... جبل أبو نجيله
Abu Negila Einleitung von Ortsname ..., Vater des ... Krauts, Hundsgrasses (lateinisch: Dactylis) أبو نجيله
Abu Nusf; Bir <Farafra Oasis> Einleitung von Ortsname ..., Vaters der ... Mitte, Hälfte; Brunnen (in der Erde) des ... بئر أبو نصف
Abu Ras (mts.) Einleitung von Ortsname ..., Vater der/ des ... Spitze, Gipfels, Scheitelpunkts, Vorgebirges, Hauptteils, äußersten Endes, Anfangs, Sporns أبو رأس
Abu Ras Plateau (= Gebel esh Shamali) Einleitung von Ortsname ..., Vater der/ des ... Spitze, Gipfels, Scheitelpunkts, Vorgebirges, Hauptteils, äußersten Endes, Anfangs, Sporns --- أبو رأس
Abu Rugum; Bir Einleitung von Ortsname ..., Vaters der/ des ... Meteors, Steinigung, Wurfgeschosses; Brunnen (in der Erde) des ... بئر أبو رجوم
Abu Said Plateau = El Quss Abu Sa´id Vater von Said (Name) --- أبو زيد
Abu Sunt; Khor Vaters von Sunt (Name); Bucht, Tal des ... خور أبو ظنط
Abu Tabari Vater von Tabari (Name) أبو طبارى
Abu Tartur Plateau --- des Vaters von Tartur (Name), dem mit der ... hohen spitzen Mütze, Kapuze أبوطرطور
Abu Umeira; Jebel Vaters von Umeira (weiblicher Name); Berg, Gebirge des ... جبل أبو عميره
Abu Wuleid; Jebel Vaters von Wuleid (Name); Berg, Gebirge des ... جبل أبو وليد
Abyad Plateau weißes, helles, reines --- ابيض
Abyad; Al (= El Abiad) <Wadi al Hayah> Weiße, Helle, Reine; das ... الأبيض
Abyad; Jebel weißer/ s, heller/ s, reiner/ s; Berg, Gebirge جبل ابيض
Abyad; Wadi al weißes, helles, reines; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte وادى الأبيض
Acacus; Jabal = Jabal Akakus Acacus (ohne Bedeutung im Arabischen); Berg, Gebirge von ... جبل ---
Adshall; Wadi = Wadi al Hayah überraschende/ s, verblüffende/ s, erstaunliche/ s; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte von ... وادى
Adusa; Qelti el <Jebel Tageru> Adusa (weiblicher Name); Ergießen von ... كلت العدوسه
Agoza <Depression du Mourdi> alte Frau, Greisin (?) عجوزه
Ahaggar (= Hoggar) (mts.) Ahaggar (abgeleitet von Stein) احجار
Ailam; Jebel el Benachrichtigung, Unterrichtung, Anzeige; Berg, Gebirge der ... جبل الاعلام
Ain ... s. proper name Quelle, natürliches Loch ... عين . . .
Ain; Jebel el = Jebel el Ein Quelle, natürlichen Lochs; Berg, Gebirge der/ des ... حبل العين
Ajal; Wadi = Wadi al Hayah Frist, Termins, festgelegten Zeit, (beduinisch: bestimmten Zeitpunkts im Leben); Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte der/ des ... وادى اجل
Akakus; Jabal (= Jabal Acacus; with reservations = Jabal Tadrart) Akakus (ohne Bedeutung im Arabischen); Berg, Gebirge von ... جبل ---
Akhdar; Wadi el <Gilf Kebir> grüne/ s Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte وادى الاخضر
Alam Agayib (region) Zeichen, Wegzeichen, Wegweiser der Merkwürdigkeiten, Wunder اعلام عجائب
Alam; Bir el <Wadi el Khowi> Alam (Name); Brunnen (in der Erde) des ... بئر الاعلام
Alban; Wadi <Jebel el Ein> ägyptische Weide (Salix aegyptiaca), Moringa-Art, Behennuss liefernden Meerettichbaums, (beduinisch: geraden Linie im Sinne von gertenschlank); Tal, Flusstal, Flussbett, Spalte der/ des ... وادى البان
Alexandria Alexandria (Iskanderia - benannt nach Stadtgründer Alexander (Iskander) dem Großen - Gründung 332 B.C.) الاسكندرية
Amara <on Nile> Bewohntes, Kultiviertes, Blühendes إعمرة
Amarna; El <on Nile> Name einer großen Sippe in Upper Egypt العمارنه
Amri; Jebel el Amri (Familienname); Berg, Gebirge der ... جبل العمرى
Amur; Ain Amur (Kosename von ´Omar); Quelle, natürliches Loch von ... عين عمور
Anag; Wadi el (well) weiblichen Zickleins, Wüstenluchses (Felis caracal Güldenstein); Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte des ... وادى العناق
Anai = Anay das Entferntsein, der Graben النأى
Anay (= Anai) das Entferntsein, der Graben النأى
Anbah; Al (= El Emba) <Idhan Awbari> (lake) Aufwachen, Aufmerken; das ... الأنباة
Anuh; Wadi (pass: Col d’Anai) Mühe, Zusammenbrechens; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte der/ des ... وادى النوء
Aqaba; El (pass) Steilweg, steile Anstieg, Passweg; der العقبة
Aqabet el Ramliya (scarp) sandiger Steilweg, steiler Anstieg, Passweg عقبة الرملية
Araba; Wadi schnell fließenden Flusses; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte des ... وادى عربه
Arak; Wadi (durch Leiden gewonnenen) Erfahrung; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte der ... وادى عرك
Arbain Valley* Vierzig (Tage) --- اربعين
Arfinur; Jebel <Jebel Meidob> Dufts, Wohlgeruchs der Blüte; Berg, Gebirge des ... جبل عرف نور
Arid; Wadi* breite/ s, weite/ s, ausgedehnte/ s; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte وادى عريض
Arkenu; Jebel = Jabal Arknu Arkenu (nicht arabischer Name?); Berg, Gebirge جبل ---
Arknu; Jabal (= Jebel Arkenu) Arknu (nicht arabischer Name?); Berg, Gebirge جبل ---
Asba; Jabal = Jabal Azbah (ägyptisch: Landguts, Meilerei, ländlichen Siedlung); Berg, Gebirge der/ des ... جبل عزبة
Asmera <Eritrea> braun, lohfarben اسمرة
Assale; Lake Bienenstock; --- عساله
Aswad; Wadi schwarze/ s, dunkelfarbige/ s; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte وادى أسود
Aswan <on Nile> Aswan (Name, abgeleitet von Feuerstein, Granit ?) اسوان
Asyut; Naqb Asyut (Name); Grabung, Aushöhlung von ... نقب اسيوط
Atasc; Qaret Atasc (Name); Hügel von ... قارات أتسك
Athl; Wadi al bare/ s, entblößte/ s; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte وادى ---
Ati; Jabal Gebers (einer der 99 Namen Allahs); Berg, Gebirge des ... جبل عاطى
Atmur el Kibeish (region) (beduinisch: Versteck, Unterschlupf) der Widder, Schafsböcke اطمور الكباش
Atrun; Bir (= Bir Natrun; Idd el Magharba) Atrun (Name); Brunnen (in der Erde) von ... بئر اترون
Atrun; El (oasis) Atrun (Name); der الاترون
Attarhuni; Jabal = Jabal at Tarhuni Attarhuni (Name); Berg, Gebirge جبل الترهونى
Awadun; Jebel (beduinisch: geraden Stöcke); Berg, Gebirge der ... جبل عودون
Awaynat; Al (= Sardalas; Serdeles) kleinen Quellen; die ... العوينات
Awaynat; Jabal al (= Jebel Uweinat) kleinen Quellen; Berg, Gebirge der ... جبل العوينات
Awbari (= Ubari) Wolle, Fell, Kamelhaar اوبارى
Awbari; Idhan (= Idhan Ubari) Wolle, Fells, Kamelhaars; Wüste der/ des ... ادهان أوبارى
Awbari; Idhan (= Idhan Ubari) Wolle, Fells, Kamelhaars; Wüste der/ des ... ادهان أوبارى
Awjilah <Wahat Jalu> abgeleitet von später, künftig, kommend (beduinisch: von der Wüste aus die letzte Oase) اوجله
Ayn ... s. proper name Quelle, natürliches Loch ... عين . . .
Azbah; Jabal (= Jabal Asba) (ägyptisch: Landguts, Meilerei, ländlichen Siedlung); Berg, Gebirge der/ des ... جبل عزبة
Babein; Jabal zwei Tore, Eingänge, Gebiete; Berg, Gebirge der ... جبل بابين
Bagada (region) Wurzel, Grundlage, (beduinisch: sich vermehren, vervielfachen) (?) بجدة
Bahairi Jebels nördliche (zum Meer, großen Wasserfläche hin) Berge, Gebirge جبال بحرية
Bahari; Gebel = Bahri; Jabal al nördlicher/ s (zum Meer, großen Wasserfläche hin); Berg, Gebirge جبل بحرى
Bahariya Oasis nördliche (Richtung Meer, großen Wasserfläche gelegene) Oase الوحات البحرية
Baheir Tageru kleiner See von Tageru (ohne Bedeutung im Arabischen) بحير ---
Bahr - (a) Strom; (b) ... Meer, See, großer Fluss, Strom, (beduinisch: großes Gebiet) ... بحر
Bahr ar Rimal al Azim = Calanscio Sand Sea das große, bedeutende, gewaltige, bedrückende, mächtige Sandmeer بحر الرمال العظيم
Bahr Bela Ma (cf. „Behar Belama“) Meer, See, großer Fluss, Strom, (beduinisch: großes Gebiet) ohne Wasser بحر بلا ماء
Bahr el Arab (river) großer Fluss, Strom der Araber, Beduinen بحر العرب
Bahr el Ghazal (river) See, großer Fluss, Strom, (beduinisch: großes Gebiet) der Gazelle بحر الغزال
Bahr el Jebel (river) großer Fluss, Strom des Bergs, Gebirges بحر الجبل
Bahr er Ramal el Kebir = Great Sand Sea (of Egypt) das große, umfangreiche, bedeutende, alte Sandmeer بحر الرمال الكبير
Bahri = Khartoum North nördlich (zum Meer, großen Wasserfläche hin) بحرى
Bahri; Jabal al (= Gebel Bahari) nördlicher/ s (zum Meer, großen Wasserfläche hin); Berg, Gebirge جبل البحر
Bakht; Wadi el <Gilf Kebir> Glücks; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte des ... وادى البخت
Balat <Dakhla Oasis> Pflaster, Fliesen (beduinisch: rechteckig wie Ziegel) بلاط
Balatah; Wadi al = Wadi Blittah Fliese, Steinplatte, Pflastersteins; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte der/ des ... وادى البلاطة
Bao Bilia <Ennedi> Vater von Bilia (weiblicher Name) بوبيليا
Baqar; Wadi al Rinds (kollektiv), Rindviehs; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte des ... وادى البقر
Barga; Jebel Blitzes, Berg, Gebirge des ... جبل برقة
Baris <Kharga Oasis> hervortretend, vorspringend, vorstehend, reliefartig ausgeprägt بارز
Barjuj; Wadi Barjuj (Name - Pflaumen); Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte von ... وادى برجوج
Barkat; Al Teich, kleine See; der ... البركة
Barkol el Gafal (mts.) freies, offenes Land in dem alle (Pferde) scheu werden, voller Erschrecken بركل الجفل
Barqat el Shab (mts.) Blitzwolken (kollektiv) برقات السحاب
Barsa; Jabal Mauergeckos (Echsenart) (?); Berg, Gebirge der ... جبل برصة
Basur; Qaret el Basur (Name); Hügel von ... قارات البصور
Battikh; Wadi el (Wasser-)Melonen; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte der ... وادى البطيخ
Bauda <Wadi el Qaab> (beduinisch: nomadisch, ländlich) بودة
Bayuda (region) kleine Wüste, Steppe بيودة
Beada; Dur al (= Jabal Coquin*) (scarp) Wüste, Steppe, Wildnis; Häuser, Stätte, Gebiet der ... دور البيداء
Bedo Wüste, Nomaden, Beduinen (?) بدو
Behar Belama* <As Sarir> (wadi) großer Fluss, Strom Belama (weiblicher Name) بحر بيلامة
Beit en Nahas; Jebel Hauses, Gebäudes, (beduinisch: Familie) von Nahas (Name); Berg, Gebirge der/ des ... بيت النهاز
Ben Ghnemah; Jebel = Jabal Bin Ghanimah Sohns von Ghnemah (Name, Beute); Berg, Gebirge des ... جبل بن غنيمة
Benghazi = Binghazi <Libya> Söhne, Nachkommen, Angehörige des Stammes von Ghazi (Name - Kriegsherr) بنى غازى
Beresa; Jebel Lepra, Aussatzes; Berg, Gebirge der/ des ... جبل برصة
Bidi; Bir (Wadi Emeiri) Bidi (Kosename); Brunnen (in der Erde) von ... بئر بيدى
Bidni; Bir Bidni (Name); Brunnen (in der Erde) von ... بئر بدنى
Bik; Jebel el Bik (verliehener Ehrentitel "Bey"); Berg, Gebirge von ... جبل البيك
Bin al Qلsim; Qarلrat (graret) Sohns von Qasim (Name); tiefgelegene Stelle, Tiefe, Grund des ... قرارة بن القسيم
Bin Ghanimah; Jabal (= Jebel Ben Ghnemah) Sohns von Ghanimah (Name, Beute); Berg, Gebirge des ... جبل بن غنيمة
Binghazi (= Benghazi) <Libya> Söhne, Nachkommen, Angehörige des Stammes von Ghazi (Name - Kriegsherr) بنى غازى
Bint Bayyah Mädchen, Tochter von Bayyah (Name) بنت بيه
Bir ... s. proper name Brunnen (in der Erde) ... بئر . . .
Bir; Jebel el Brunnens (in der Erde); Berg, Gebirge des ... جبل البئر
Bisharah; Matan (= Metan Bishara) Verkündung, guten Nachricht; Oberfläche, (Berg-)Rücken der ... متن بشارة
Blata; Wadi el = Wadi Blittah Steinplatten, Pflastersteine, (beduinisch: engen Durchgangs, Gasse); Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte der/ des ... وادى البلاطة
Blittah; Wadi (= Wadi al Balatah; Wadi el Blata) Steinplatten, Pflastersteine, (beduinisch: engen Durchgangs, Gasse); Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte der/ des ... وادى بلاطة
Bou Simbel; Jabal Vaters von Simbel (Name); Berg, Gebirge des ... جبل أبو سنبل
Boueb; Jabal el Torhüters; Berg, Gebirge des ... جبل البواب
Brach = Brak weites leeres Land, Weite براح
Brak (= Brach) weites leeres Land, Weite براح
Brins; Ain el <Karkur Murr; Jabal al Awaynat> --- ; Quelle, natürliches Loch von ... عين البرنس
Bu al Hidan; Wadi Vaters von Hidan (Name); Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte des ... وادى بو الهيدان
Bu Hashishah; Thamad (well) Vater des Krautes (Name); da, dort, wo es den ... Gibt ثمة ابو حشيشة
Bu Rashadah; Wadi >>>>> LضSCHEN !!! <<<<<<<< Vaters von Rashadah (Name); Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte des ... وادى بو رشده
Bu Shubayrim; Wadi Vaters von Shubayrim (Name); Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte des ... وادى بو شبيرام
Bu Tumayyim; Wadi Vaters von Tumayyim (Name); Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte des ... وادى بو تميم
Bulaq <Kharga Oasis> abgeleitet von leuchten, hell scheinen, hervorbrechen, Morgenröte (beduinisch: liegt im Osten, Sonnenaufgang der anderen Oasen) بولاق
Buleidat <Wadi el Qaab> kleine Ortschaften, Städtchen بليدات
Burg ... s. proper name Turm, Burg ... برج . . .
Burg; El (region) Turm, Burg; der/ die ... البرج
Buwaymah <Wahat al Kufrah> Buwaymah (männlicher zusammengesetzter Kosename) بوويمة
Bzema = Bzimah abgeleitet von Schnalle (beduinisch: Palmengürtel um See) بزمة
Bzimah (= Bzema) abgeleitet von Schnalle (beduinisch: Palmengürtel um See) بزمة
Cairo Cairo (al-Qahira, die Siegreiche, Besiegte, Bezwingerin - 972 A.D. vom fatimidischen Khalifen al-Mu'izz li-din ALLAH erobert und teilweise neu gegründet) القاهرة
Calanscio; Serir = As Sarir Calanscio (nicht arabischer Name?); Bett, Thron, (beduinisch: weite sandige Fläche) von ... سرير ---
Chazzi; Garet Chazzi (Name); tiefgelegene Stelle, Tiefe, Grund von ... قرارة الخازى
Chiati; Wadi = Wadi ash Shati winterliche/ s; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte وادى شاتى
Col de Tilemsin (pass) s. Wadi Talmisayn --- Tilemsin (Name) --- تلمسان
Coquin; Jabal* = Dur al Beada Coquin (nicht arabischer Name?); Berg, Gebirge von ... جبل ---
Coquin; Wadi* Coquin (nicht arabischer Name?); Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte von ... وادى ---
Dairut <on Nile> Dairut (Name aus Upper Egypt) ديروط
Dakar; Bir = Bir Deker Männer, männlichen Geschlechts; Brunnen (in der Erde) der/ des ... بئر ذكر
Dakhla Oasis abgeleitet von Eindringen, Eintreten, Betreten (in die/ der Wüste) واحة الداخلة
Dalla; Ain führt, leitet, etwas anzeigt; Quelle, natürliches Loch welches ... عين دلة
Dalma Kebir; Gara = Qarat Dalmah al Kabirah großen, umfangreichen, bedeutenden, alten Dalma (Name), Dunkelheit, Finsternis; Hügel (pl.) der ... قارة ظلمة كبير
Dalma; Serir* = Sarir Dalmah* Dalma (Name), Dunkelheit, Finsternis; Bett, Thron, (beduinisch: weite sandige Fläche) der ... سرير ظلمة
Dalmah al Kabirah; Qarat (= Gara Dalma Kebir) großen, umfangreichen, bedeutenden, alten Dalmah (Name), Dunkelheit, Finsternis; Hügel (pl.) der ... قارات ظلمة الكبيرة
Dalmah Seghira; Qara kleinen Dalma (Name), Dunkelheit, Finsternis; Hügel der ... قارة ظلمة صغيرة
Dalmah; Jabal* (= Jabal az Zalmah) Dalmah (Name), Dunkelheit, Finsternis; Berg, Gebirge der ... جبل ظلمة
Dalmah; Sarir* Dalmah (Name), Dunkelheit, Finsternis; Bett, Thron, (beduinisch: weite sandige Fläche) der ... سرير ظلمة
Danakil (region) Achsen der Räder, (beduinisch: Ort, wo Bäume mit starken, geraden Stämmen wachsen, die als Brunnenwinden vermarktet werden) دناجل
Dar el Humr; Qoz rotgefärbten Lands, Gebiets, Hauses, Wohnstätte; Mitte einer Wüste, großen Fläche der/ des ... جوز دار الحمر
Dawaibil; Jebel Dawaibil (Name); Berg, Gebirge von ... جبل دوبيل
Daye; Wadi* Lichts; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte des ... وادى ضياء
Dayiq; Wadi el <Gilf Kebir> Enge; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte der ... وادى الضيق
Debash; Qarat ed (mt.) Steinschutt; Hügel aus ... قارة الدبش
Debba; Ed <on Nile> kleine Hügel, Sandhügel; der ... الدبة
Debbat en Nahas <Jebel Rahib> (mts.) kleiner Hügel aus Kupfer دبة النحاس
Deker; Bir (= Bir Dakar) Männer, männlichen Geschlechts; Brunnen (in der Erde) der/ des ... بئر ذكر
Delgo <on Nile> Ausschütten, Ausgießen einer Flüssigkeit دلق
Dhamran; Wadi adh zwei Dünnen; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte der ... وادى الضمران
Dibis (West); Bir (Umgangsprache in Upper Egypt: Gipses ?); Brunnen (in der Erde) des ... بئر جبس
Dibis; Bir (Umgangsprache in Upper Egypt: Gipses ?); Brunnen (in der Erde) des ... بئر جبس
Dikka; Bir kleinen Sitzbank; Brunnen (in der Erde) der ... بئر دكة
Dinariya; Bir el Dinariya (Familienname); Brunnen (in der Erde) der ... بئر الدينارى
Dineiqil = Dunqul <South well> Achse des Rades, (beduinisch: Ort, wo Bäume mit starken, geraden Stämmen wachsen, die als Brunnenwinden vermarktet werden) دنجل
Diqaniya; Bir ed <Wadi el Khowi> bartartiger, kinnartiger; Brunnen (in der Erde) بئر الدقانية
Djabarona = Gabarona Djabarona (Name), Anhänger der Lehre von der Vorherbestimmung und Unabänderlichkeit des Schicksals جبرونا
Djalo <Libya> abgeleitet von umherziehen, umherstreifen جالو
Djourab; Erg du Stutze; ädern, marmorieren, (beduinisch: Dünenfeld) der ... عرق جورب
Doleib; Idd ed (= Idd ez Zaghawa) <El ‘Atrun> Reifen, Rädern, Maschinen; Anzahl (von) ... عد الدولاب
Dongola <on Nile> abgeleitet von Achse eines Rades, (beduinisch: Ort, wo Bäume mit starken, geraden Stämmen wachsen, die als Brunnenwinden vermarktet werden) دنجلة
Dor ... = Dur ...; s. proper name Häuser, Stätte, Gebiet der ... دور . . .
Dry Selima* (palaeolake) --- Selima (weiblicher Name, abgeleitet von einwandfrei sein) --- سليمة
Dua; Ayn (= Ayn al Gazal) <Jabal al Awaynat> trocken gefallene; Quelle, natürliches Loch عين دوى
Dubab el Humr; Ed (region) rötlichen (großen) Bären; die ... الدباب الحمر
Dughm; Ed (scarp) Einfügung, Einverleibung; die ... دنجلة
Dukerat <Wadi el Qaab> Ruf ذكرة
Dungul = Dunqul Achse des Rades, (beduinisch: Ort, wo Bäume mit starken, geraden Stämmen wachsen, die als Brunnenwinden vermarktet werden) دنجل
Dunqul (= Dungul) <North well> Achse des Rades, (beduinisch: Ort, wo Bäume mit starken, geraden Stämmen wachsen, die als Brunnenwinden vermarktet werden) دنجل
Dunqul (= Dungul) <South well> (= Dineiqil) Achse des Rades, (beduinisch: Ort, wo Bäume mit starken, geraden Stämmen wachsen, die als Brunnenwinden vermarktet werden) دنجل
Dur ... (= Dor ...) s. proper name Häuser, Stätte, Gebiet der ... دور . . .
Edmonstone; Gebel Edmonstone (nicht arabischer Name?); Berg, Gebirge von ... جبل ---
Edri = Idri zum Stamm der Udra gehörig عذرى
Ehi ... s. proper name Bruder, Nächster, Freund ... اخى . . .
Eilai; Jebel hoher/ s, erhabener/ s; Berg, Gebirge جبل على
Ein ... s. proper name Quelle, natürliches Loch ... عين . . .
Ein; El (wells) Quelle; die ... العين
Ein; Jebel el (= Jebel el Ain) Quelle, natürlichen Lochs; Berg, Gebirge der/ des ... جبل العين
Emba; El = Al Anbah <Idhan Awbari> (lake) Aufwachen, Aufmerken; das ... الانباة
Emeiri; Wadi (= Wadi Hussein) staatliche/ s, Fürsten, Emeiri (Name); Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte des ... وادى اميرى
Ennedi (mts.) Tau, Feuchtigkeit, Freigebigkeit (?) الندى
Erg ... s. proper name ädern, marmorieren, (beduinisch: Dünenfeld) ... عرق . . .
Etel; Wadi al entblößte/ s, bare/ s, Beschädigung; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte der ... وادى العطل
Ezzighen = Az Zighan <Baladiyat Sabha> Abbiegung, Abweichung; die ... الزيغان
Fantas; Gebel el Wassertanks, Wasserbehälters; Berg, Gebirge des ... جبل فنطاس
Farafra Oasis (beduinisch: zwischen dem einen und anderen liegend) واحة الفرافرة
Farafra; Qasr <Farafra Oasis> Farafra (Name), (beduinisch: zwischen dem einen und anderen liegend); Burg, Kastell, Schloss, Palast von ... قصر الفرافرة
Farigh; Wadi al leere/ s, vakante/ s; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte وادى الفرق
Fesh-Fesh; Lake* (palaeolake) (beduinisch: Luft aus dem Reifen lassen, Loch im Reifen haben); --- --- فش فش
Fesh-Fesh; Wadi* (= Wadi Mahgour) (beduinisch: Luft aus Reifen lassen, Loch im Reifen haben); Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte وادى فش فش
Fezzan; Lake* (palaeolakes) Fezzan (Familienname); --- --- فزان
Firaq; Wadi el <Gilf Kebir> Teile, Aufteilung; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte der ... وادى فراق
Fogaha; El = Al Fuqaha den Aquifer anschneidende traditionelle Bewässerungssystem, Wasserblase, (beduinisch: Wasser von Luft trennen); das/ die ... الفقاعة
Forria (region) Ort, an dem Wasser aus dem Boden hervorquillt فوريا
Fuqaha; Al (= El Fogaha) <Qarلrat Shuqayqah> den Aquifer anschneidende traditionelle Bewässerungssystem, Wasserblase, (beduinisch: Wasser von Luft trennen); das/ die ... الفقاعة
Gabarona (= Djabarona) (region) Gabarona (Name), Anhänger der Lehre von der Vorherbestimmung und Unabänderlichkeit des Schicksals جبرونا
Gala Abu Ahmed* (fortress) Festung, Fort, Zitadelle des Vaters von Ahmed (Name) قلعة ابواحمد
Galakka; Ain Galakka (Name); Quelle, natürliches Loch von ... عين جلاكة
Gani; Dor el = Dur al Ghani (scarp) Person aus Ghana; Häuser, Stätte, Gebiet der ... / (beduinisch falls alte Bezeichnung: Häuser in den getanzt, getrunken und anderes ... wird) دور الغانى
Gaor; Oued <Ennedi> Gruben; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte der ... وادى جور
Gara ... s. proper name Hügel ... قارة . . .
Gardeba; Jabal = Jabal al Qardabah Nachbarn des kleinen (Sand-)hügels; Berg, Gebirge des ... جبل جاردبة
Gatrun; El = Al Qatrun (abgeleitet von Teer), (beduinisch: schwarze, dunkle Gegend) (?) القطرون
Gazal; Ayn al = Ayn Dua Gazelle; Quelle, natürliches Loch عين الغزال
Gazayir; Wadi el <Gilf Kebir> Inseln; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte der ... وادى الجزائر
Gebel ... s. proper name Berg, Gebirge ... جبل . . .
Gellaba; Idd el (= Bir Sultan) <El Atrun> fremden Sklaven; Anzahl (von) ... عد الجلباء
Germa = Jarmah Körper, Masse, (beduinisch: größer, stärker, dicker als die Norm) جرمة
Gezira (region) Insel, (Nordwest-)Mesopotamien جزيرة
Ghadduwah = Ghodwah früher Morgen غدوة
Ghani; Dur al (= Dor el Gani) (scarp) Person aus Ghana; Häuser, Stätte, Gebiet der ... / (beduinisch falls alte Bezeichnung: Häuser in den getanzt, getrunken und anderes ... wird) دور الغانى
Ghard ... s. proper name Düne, Wanderdüne ... غرد . . .
Ghodwah (= Ghadduwah; Goddua) früher Morgen غدوة
Ghomode; Al Dunkelheit, Schwerverständlichkeit, Ungewissheit; die ... الغمود
Ghrayfah; Al Strom, reißende Strömung, Gießbach; der/ die ... الجريفة
Gia; El <Wadi el Qaab> Kommen; das ... الجيئة
Gibeil; Gebel Gibeil (Name); Berg, Gebirge von ... جبل جبيل
Gifata; Gebel Kadaver, Leichnahme; Berg, Gebirge der ... جبل جفات
Gilf Kebir (plateau) großes, umfangreiches, bedeutendes, altes Gilf (von roh, grob?) جلف كبير
Gilf Sagir (plateau) kleines Gilf (von roh, grob?) جلف صغير
Gioufara; Bir = Bir Jefarah Grube; Brunnen (in der Erde) der ... بئر جفرة
Gir; El Kalk; der ... الجير
Giua; Qaret el Umgebung; Hügel der ... قارات الجواء
Goddua = Ghodwah früher Morgen غدوة
Goli; Jebel zu umkreisende(r)/ s, zu umlaufende(r)/ s; Berg, Gebirge جبل جولى
Goz ... (= Qoz ...) s. proper name Mitte einer Wüste, großen Fläche ... جوز . . .
Graret (ar. Qarلrat) tiefgelegene Stelle, Tiefe, Grund قرارة
Gulud; Waarat el = Zalat el Hammad Häute, Leder; unwegsames Gelände der ... وعرة الجلود
Gureinat; Lake* (palaeolake) Gemahlin, weiblicher Dämon der Frauen (besonders) Kindbettdämonin; --- قارينات ---
Gussa; Dor el = Dur al Qussah (mts.) Bögen, Gewölbe; Häuser, Stätte, Gebiet der ... دور القوسة
Had; Wadi al (äußersten) Grenze, Endes, Rands, Kante; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte der/ des ... وادى الحد
Hadada; Jebel verbotene(r)/ s; Berg, Gebirge جبل حدادة
Hadid; Jabal Eisens; Berg, Gebirge des ... جبل حديد
Hadid; Qur Eisens; Gruben des ... جور حديد
Hafair; El Ausgegrabene, archäologischen Ausgrabungen; das/ die ... الحفائر
Hagar al Garda (mt.) Stein (beduinisch: spezifiziert als harte Unterlage um beispielsweise Fleisch zu schneiden) حجر الحرضة
Hagar Kobbe (mt.) Steinkuppel حجر قبة
Haishan; Gebel Haishan (Name), (beduinisch: mythischen Riesenschlange); Berg, Gebirge von/ der ... جبل حيشان
Hamada el Akdamin* (plateau) Hamada (abgeleitet von still, erloschen, leblos, erstarrt) der sehr Alten هامدة الاقدمين
Hamada el Fayoud* (plateau) Hamada (abgeleitet von still, erloschen, leblos, erstarrt) der/ des Überflutungen, Überschwemmungen, Stroms هامدة الفيوض
Hamada Ibn Battutah* (plateau) Hamada (abgeleitet von still, erloschen, leblos, erstarrt) von Ibn Battutah (Abu 'Abd ALLAH Muhammad Ibn 'Abd ALLAH Al-Lawati Al-Tanji Ibn Battutah, arabischer Geograf von 1304 - 1368/69) هامدة ابن بطوطة
Hamadat Manghini = Plateau du Mangueni Hamadat (abgeleitet von still, erloschen, leblos, erstarrt) von Manghini (nicht arabischer Name?) هامدة ---
Hamaded Mangini = Plateau du Mangueni Hamaded (abgeleitet von still, erloschen, leblos, erstarrt) von Mangini (nicht arabischer Name?) هامدة ---
Hamadet Murzuq = Messak Settafet Hamadet (abgeleitet von still, erloschen, leblos, erstarrt) von Murzuq (Name), (von Gott) beschenkt, vom Glück begünstigt, mit Gütern gesegnet ... هامدة مرزوق
Hamara; Wadi (= Wadi Hamra) <Abu Ras Plateau> Röte, Rotfärbung; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte der ... وادى حمرة
Hamid; Jebel Hamid (Name); Berg, Gebirge von ... جبل حميد
Hamid; Karkur <Jabal al Awaynat> Hamid (Name); Karkur (Familienname) كركور حميد
Hamim; Wadi al heißen Wassers, Freundes, Nahestehenden; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte des ... وادى الحميم
Hamra Koila; Jebel Hamra (weiblicher Name) Koila (beduinischer Name); Berg, Gebirge von ... جبل حمرة كويلة
Hamra; Jebel Röte, Rotfärbung; Berg, Gebirge der ... جبل حمرة
Hamra; Wadi = Wadi Hamara <Abu Ras Plateau> Röte, Rotfärbung; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte der ... وادى حمرة
Hanash; Qaret el Schlange; Hügel der ... قارة الحنش
Harra; Wadi steinigen Gegend, vulkanischen Gegend, Lavafelds; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte der/ des ... وادى حرة
Haruj al Aswad; Al (mts.) der schwarze Austritt, Ausfluss خروج الاسود
Hasawinah; Jabal al Schönheit; Berg, Gebirge der ... جبل الحسوينة
Hasheim; El dürren Halme, Spreu; die الهشيم
Hatab; Burg el Brennholz, (beduinisch: unbearbeitetes Holz); Turm, Burg aus ... برج الحطب
Hauaish; Jebel = Jabal al Hawaish Einfriedungen, Höfe, (beduinisch: Häuser); Berg, Gebirge der ... جبل الهوايش
Hauweria; Jebel el = Jabal al Hawwari Hauweria (Familienname), Freiwilligen; Berg, Gebirge von/ des ... جبل الهوارى
Hawach; Oued Leichtfertigkeit, Unbedachtheit; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte der ... وادى هوخ
Hawaish; Jabal al (= Jabal Hauaish) Einfriedungen, Höfe, (beduinisch: Häuser); Berg, Gebirge der ... جبل الهوايش
Hawwari; Al <Wahat al Kufrah> Hawwari (Familienname), Freiwillige; die/ der ... الهوارى
Hawwari; Jabal al Hawwari (Familienname), Freiwilligen; Berg, Gebirge der/ des ... جبل الهوارى
Hayah; Wadi al (= Wadi Adshall; Wadi Ajal) Lebens, Belebtheit; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte der/ des ... وادة الحياة
Hayalla; Gebel Aufhäufung von Sand/ Erde durch Wind; Berg, Gebirge der ... جبل هيالة
Hekmah; Wadi Gebissteils des Pferdezaums, Lebensweisheit (?); Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte der/ des ... وادى حكمة
Hémera; Oued Eselin; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte der ... وادى حمارة
Hennis; Wadi Hennis (Name); Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte von ... وادى حنيز
Hirah; Qarلrat al (graret) Hirah (Familienname); tiefgelegene Stelle, Tiefe, Grund der ... قرارة الحيرة
Hoggar = Ahaggar Hoggar (abgeleitet von Stein) حجار
Howar; Wadi Howar (Stammname nach einem Sheikh), Überschwemmungssees; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte der/ des ... وادى هور \ هوار
Howar; Wadi (upper Wadi Howar = Wadi Shau ) Howar (Stammname nach einem Sheikh), Überschwemmungssees; Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte der/ des ... وادى هور \ هوار
Hussein; Wadi = Wadi Emeiri Hussein (Name); Tal, episodisch wasserführendes Flusstal, Flussbett, Spalte von ... وادى حسين
Ibrahim; Karkur <Jabal al Awaynat> Ibrahim (Name); Karkur (Familienname) كركور إبراهيم
Idd ... s. proper name Anzahl (von) ... عد . . .
Idehan ... s. proper name Wüste ... ادهان . . .
Idhan ... s. proper name Wüste ... ادهان . . .
Idri (= Edri) zum Stamm der Udra gehörig عذرى
Idrisi; Irq al Idrisi (ash-Sharif Abu 'Abd ALLAH Muhammad Ibn Muhammad Ibn 'Abd ALLAH Ibn Idrid Al-Hammudi Al-Hasani, arabischer Geograf von 1100 - 1165/66); ädern, marmorieren, (beduinisch: Dünenfeld) von ... عرق الادريسى
Ihimsa; Bir (= Ihitsane) Ihimsa (Name); Brunnen (in der Erde) von ... بئر الهمزة